Novostinajbitnije informacije...

Švedska kompanija izdaje fiskalne račune iz kojih ćete posle kupovine teško zaključiti šta ste kupili jer su svi artikli navedeni na švedskom jeziku

Kompanija „Ikea” u Srbiji izdaje fiskalne račune na kojima su proizvodi navedeni samo na švedskom jeziku, što potrošačima otežava da provere šta su kupili. Kupcima ne bi pomogao ni „gugl translejt” jer navedeni termini na švedskom jeziku u prevodu ne znače naziv proizvoda (šerpa, jastuk, posuđe...) već liniju pod kojom se ovaj artikal proizvodi i prodaje širom sveta. Zašto robna kuća „Ikea” na ovaj način izdaje fiskalne račune i da li je to protivno propisima u Srbiji, koji kažu da račun mora biti jasan i nedvosmislen? Prema Zakonu o fiskalnim kasama između ostalog je navedeno da „fiskalna kasa mora da obezbedi istovremeno štampanje alfanumeričkih znakova na fiskalnim dokumentima i kontrolnoj traci na srpskom jeziku”. Pod fiskalnim dokumentima se podrazumeva fiskalni isečak i fiskalni račun, a ovaj zakon takođe nameće obavezu štampanja računa u Srbiji na srpskom jeziku. Istina, „Ikein” račun sadrži sve ostale elemente ispravnog računa, ali osim adrese i objašnjenja o iznosu, načina uplate i povraća, nema ni slova na srpskom jeziku.

Na pitanje „Politike” zašto na računima koje izdaju u robnoj kući u Beogradu ne navode artikle na srpskom jeziku, u „Ikei” kažu da i u Srbiji koriste svoj globalni šablon za prikazivanje naziva proizvoda na fiskalnim računima.

– To znači da se nakon šifre artikla ispisuje najpre njegovo švedsko ime, a potom i opis na srpskom. Nažalost, kako je prostor na računu ograničen, često smo prinuđeni da opis skratimo, svesni da to u nekim slučajevima može da utiče na jasnoću – navode iz ove kompanije. Oni objašnjavaju da svi kupci mogu lako da provere svaki artikal tako što uporede njegovu šifru s računa s onom na deklaraciji ili tako što istu unesu u polje za pretragu na njihovom zvaničnom sajtu. Oni tvrde da na deklaracijama proizvoda postoji objašnjenje na srpskom jeziku.

„Ikea”: Prostor na računu je ograničen, često smo prinuđeni da opis skratimo, svesni da to u nekim slučajevima može da utiče na jasnoću

U Nacionalnoj organizaciji potrošača kažu da je očigledno da „Ikea” na ovaj način krši domaće propise, ali da najveće posledice ovakvog ponašanja trpe kupci.

– Kako da proverite da li ste kupili ono što ste platili ili da rešite bilo koju nedoumicu vezanu za račun. Prema onome što je napisano na računu, potrošači nemaju izbor osim da se vrate u radnju i da na kasi traže objašnjenje. Možda neko nema pristup internetu i nije u mogućnosti da uporedi šifre – kaže za naš list Goran Papović, predsednik Nacionalne organizacije potrošača NOPS. On objašnjava da nijedna strana kompanija koja posluje u Srbiji ne štampa fiskalne račune na maternjem, nego na jeziku zemlje u kojoj posluje, što je u skladu i sa našim propisima.

Izvor: Politika

Novosti - Naslovi - Iz novina - Potrosac.info

Na ovom mestu objavljujemo sve najbitnije informacije o aktivnostima kojima se zalažemo za zaštitu prava i interesa potrošača u Srbiji.